Monday, January 16, 2012

I need this polish paragraph translated into english. Can someone help please?

Cieniawski w Kazimierzu u Krakowa mieszanie dwa byli. Sukiennikiem jeden był. Był jego w Sukiennicach krakowskich sklep trzeci od wagi. żubrza głowa, kolce w nosie - herb nade drzwiami był ich i na Kazimierzu drugą sukiennice mieli. Syn tego kupił był po śmierci ojcowej Słupią wioskę u Dobczyc. Ten tylko jednę dziewkę miał, którą w klasztorze św. Katarzyny w Krakowie na nauce miał. Po jego śmierci opiekał się nią brat stryjeczny Jan, dał ją był za Piaskowskiego, a przedawszy Słupią, posag mu dał. Sam potem Jan ab anno 1620 mieszkał na Kazimierzu, Zydom pieniędzy na większą lichwę dając, za szklachcicą udawał się. Trzymał potem arendą circa annum 1631 Wolicę wioskę w górach ku Sączu u Limanowej. Ten Jan miał z pierwszą żoną synów dwu: Michała i Stasia, niewielcy byli anno 1631, dał ich był do Manieckiego, o którym pod M opisanie, że się z jego dziećmi u bakałarza uczyli, a Maniecki mieszkał natenczas arendą w Janowicach u Sącza. żonę drugą miał z Sącza mieszczkę Pieleszównę. Trzecią żonę miał Dębicką. Umarł bez potomstwa anno 1634. żona jego szła za Lutosławskiego.

No comments:

Post a Comment